英語四級翻譯評分標準是考生備考時必須掌握的重要內(nèi)容。該評分標準主要從準確表達原文意思,、文字流暢程度和語言錯誤等方面進行評分,分為六個檔次,。
在13-15分的高分檔次中,,譯文必須準確表達原文意思,用詞貼切,、行文流暢,,僅有少量小錯誤。而在10-12分的中等檔次中,,譯文基本表達原文意思,,文字通順、連貫,,無重大語言錯誤,。
然而,在7-9分的低分檔次中,,譯文僅勉強表達原文意思,,用詞欠準確、語言錯誤相當多,,其中有些是嚴重錯誤,。在4-6分的更低檔次中,譯文僅表達了一小部分原文意思,,用詞不準確,,有相當多的嚴重語言錯誤。
最低的1-3分的檔次中,,譯文支離破碎,,除個別詞語或句子外,絕大部分文字沒有表達原文意思。而0分則表示未作答或只有幾個孤立的詞,,或譯文與原文毫不相關(guān),。
因此,在備考四級翻譯時,,考生應(yīng)該牢記這些評分標準,,注意準確表達原文意思、流暢地書寫文章,,并盡可能減少語言錯誤的出現(xiàn),。只有這樣才能在四級翻譯考試中獲得高分。