英語四級翻譯評分標準
英語四級翻譯是全國大學英語四,、六級考試的一部分。它通過對考生翻譯一段英文文章的能力進行評測,,來測試他們的英語語言水平,。評分標準如下:
滿分為15分。分數(shù)分為六個檔次:13-15分,、10-12分,、7-9分、4-6分,、1-3分和0分,。
13-15分:譯文準確表達了原文的意思。用詞貼切,,行文流暢,,基本上無語言錯誤,僅有個別小錯,。
10-12分:譯文基本上表達了原文的意思,。文字通順、連貫,,無重大語言錯誤,。
7-9分:譯文勉強表達了原文的意思。用詞欠準確,,語言錯誤相當多,,其中有些是嚴重語言錯誤。
4-6分:譯文僅表達了一小部分原文的意思,。用詞不準確,,有相當多的嚴重語言錯誤。
1-3分:譯文支離破碎,。除個別詞語或句子,,絕大部分文字沒有表達原文意思。
0分未作答:或只有幾個孤立的詞,,或譯文與原文毫不相關,。
為了獲得較高的分數(shù),考生應該準確地理解原文,,并將其轉化為流暢,、通順的漢語表達。此外,,還需要在使用詞匯和語法方面表現(xiàn)得準確無誤,。通過對這些方面的考察,評委們可以判斷考生的英語能力水平,,并將其與其他考生進行比較,。
總之,,英語四級翻譯評分標準反映出英語教育的目標,即培養(yǎng)學生流利地理解和表達英語的能力,。因此,,考生應該充分準備,掌握足夠的英語知識,,以便在考試中取得好成績,。