很多人都認(rèn)為學(xué)習(xí)英語(yǔ)是一件非常困難的事情,,但是實(shí)際上,在全球范圍內(nèi)還有很多其他的語(yǔ)言比英語(yǔ)更難學(xué),。本文將介紹世界上難學(xué)的十種語(yǔ)言,,包括法語(yǔ)、丹麥語(yǔ),、挪威語(yǔ),、德語(yǔ)、芬蘭語(yǔ),、日語(yǔ),、冰島語(yǔ),、阿拉伯語(yǔ)、希臘語(yǔ)和中文,。
法語(yǔ)來自拉丁語(yǔ),,對(duì)于那些來自使用同一個(gè)語(yǔ)族的人來說法語(yǔ)并不難學(xué),比如使用意大利語(yǔ),、葡萄牙語(yǔ)和西班牙語(yǔ)的人,。跟其他情況相同的是精準(zhǔn)的發(fā)音和有時(shí)晦澀的拼寫讓其他人不知所措。丹麥語(yǔ)發(fā)音奇特,,它的發(fā)音和拼寫完全沒有一點(diǎn)關(guān)聯(lián),,或者只有一點(diǎn)點(diǎn)關(guān)聯(lián)。這使得學(xué)習(xí)者完全困惑了,。挪威語(yǔ)只有一點(diǎn)點(diǎn)官方“標(biāo)準(zhǔn)”而且仍然給方言留了很大的空間,。德語(yǔ)是一種有詞性變化的語(yǔ)言(不是所有的詞都是不變?cè)~性的),包含動(dòng)詞變位和性數(shù)變化,,還有3種語(yǔ)法上的性(陽(yáng)性,、陰性和中性)。另外很多詞有同一個(gè)詞根,,更不用說方言的規(guī)律使用,。芬蘭語(yǔ)是一種北歐語(yǔ)言,它的語(yǔ)法十分復(fù)雜,,擁有15種格。芬蘭語(yǔ)經(jīng)常在其它語(yǔ)言更愿意使用代詞和介詞的地方使用后綴,,這就是人們所說的“膠著語(yǔ)言”,。根據(jù)在句中的成分不同,芬蘭語(yǔ)還會(huì)調(diào)整動(dòng)詞,、名詞,、代詞、形容詞和數(shù)字,。日語(yǔ)受到中文的影響,,從第二次世界大戰(zhàn)以來,日語(yǔ)還從英語(yǔ)中借用了大量單詞,。這個(gè)語(yǔ)言的難點(diǎn)在于書面語(yǔ)言和口語(yǔ)的差別,,還在于語(yǔ)法中大量用于表達(dá)禮貌、語(yǔ)言上的繁文縟節(jié),。陳舊的詞匯和復(fù)雜的語(yǔ)法使得冰島語(yǔ)十分難掌握,。冰島語(yǔ)的主要困難在于,在性數(shù)變化和動(dòng)詞變位時(shí),,某些元音會(huì)受旁邊的影響,。一個(gè)單詞甚至?xí)?0種不同的“形式”阿拉伯語(yǔ)有28個(gè)字母,,從右向左閱讀,基本沒有元音,,這使得阿拉伯語(yǔ)十分難理解,。從復(fù)雜的詞根中產(chǎn)生了復(fù)雜的單詞讓學(xué)習(xí)者十分困惑。同樣地,,用喉頭發(fā)音是英國(guó)人和法國(guó)人學(xué)習(xí)阿拉伯語(yǔ)的第一個(gè)障礙,。由于復(fù)雜的重讀規(guī)則,希臘語(yǔ)特別難,。但重讀又十分重要,,因?yàn)樗鼤?huì)引起很多元音變音,從而改變了詞意,。中文的字形對(duì)發(fā)音毫無提示,,音調(diào)可以讓一個(gè)字有完全不同的意思,這讓中文特別難學(xué),。